Acordo ortográfico Luso-Brasileiro
Esta é a noticia do jornal Sol que faz referencia a um acordo que foi assinado entre Portugal e Brasil, que vai alterar a língua de Camões para "facilitar" a tradução as editoras. Pelo menos parece ser esta a justificação para deixarmos de ter o «húmido» para dar lugar ao «úmido», outras palavras como acção, baptismo, óptimo ou acto serão alteradas respectivamente para «ação», «batismo», «ótimo» e «ato». Ou seja o "c" e "p" deixarão de ser pronunciados nestas palavras, assim como as letras chamadas de mudas como é o caso do "H". A alteração prevista na ortografia portuguesa é de 1.6%. O alfabeto português passará a ter ainda mais 3 letras: K, W e o Y.
Se ambas as línguas tem dicionários diferentes, porque raio insistem em tratar o brasileiro como português e não como um idioma próprio que se moldou ao longo de 2 séculos?
Porque não, irmos todos ainda mais longe? Se os manuais estão na sua grande maioria em inglês, porque não mudamos todos para a língua inglesa? Isso sim seria grande vantagem!!! Quando poderíamos viajar e falar todos numa única língua, escrever numa única língua e ler numa única língua!
Vota inglês como língua oficial! Até porque com esta alteração citada no jornal já passaremos a ter as 3 letras que nunca nenhum português usou na língua de Camões, mas são usadas no ingles, aderindo ao inglês so teríamos que excluir o "Ç".
Olhem só o que se poupava nas traduções!
Mais info: Sol
Se ambas as línguas tem dicionários diferentes, porque raio insistem em tratar o brasileiro como português e não como um idioma próprio que se moldou ao longo de 2 séculos?
Porque não, irmos todos ainda mais longe? Se os manuais estão na sua grande maioria em inglês, porque não mudamos todos para a língua inglesa? Isso sim seria grande vantagem!!! Quando poderíamos viajar e falar todos numa única língua, escrever numa única língua e ler numa única língua!
Vota inglês como língua oficial! Até porque com esta alteração citada no jornal já passaremos a ter as 3 letras que nunca nenhum português usou na língua de Camões, mas são usadas no ingles, aderindo ao inglês so teríamos que excluir o "Ç".
Olhem só o que se poupava nas traduções!
Mais info: Sol
Etiquetas: Portugal
5 Comentários:
Quer dizer... Nós criamos a língua, transmitimos a língua aos mastonços dos brasileiros, eles lá nas tribos deles não conseguem falar e escrever em condições acabando por mudar à feição da estupidez deles e depois os broncos dos portugueses mudam para os agradar... Era quem vos partisse os cornos à paulada... Tragam para cá o presidente deles. Vendam Portugal ao estrangeiro... Broncos de merda...
Por Jesus, Às quinta-feira, julho 26, 2007 3:05:00 da tarde
Decidi, com este comentário, tomar ação e fazer o batismo a esse ato de adaptar a língua portuguesa às necessidades modernas.
Não ficou ótimo porque não sei onde colocar úmido neste contexto.
Por Dom Biltre, Às quinta-feira, julho 26, 2007 5:39:00 da tarde
Que palhaçada... nasci naquele paisito mas sou portuguesa (luso descendente), andei a vida toda estudar o idioma que o mai pai, avô, bisavô e tataravô falavam e escreviam para vir os "semi-analfas" fazerem acordos de forma a que NÓS cedamos a eles o direito de avacalhar com a língua mãe? Não devemos aceitar esta palhaçada! Ainda bem que a outra metade do meu sangue é galego, e sim, também sou espanhola, apesar de ter Portugal no coração, tenho brio espanhol e sei que nunca, mas nunca mesmo, os espanhóis vão aceitar tamanho disparate com a língua deles em acordos com qualquer ex-colónia para facilitar-lhes a vida de forma a não esforçarem-se em escrever correctamente o idioma.
Por Unknown, Às terça-feira, agosto 07, 2007 3:46:00 da tarde
Não se tira o direito a ninguem de falar e escrever na sua lingua. Penso que se os brasileiros querem falar uma lingua própria que a falem, que usem os termos americanizados, já que parece que agora até na lingua se querem subordinar ao bush, deixem então de falar portugues, falem brasileirez e deixem a nossa lingua em paz...
Mas porque raio apenas neste universo os brasileiros fazem isso? Gostaria de ver os ingleses a aceitar que o ingles que se fala na américa é que é o correcto, que os argentinos impusessem um acordo ortográfico à espanha, ou os congolenses obrigassem os franceses a falar como eles... Claro que todos seriam mandados às urtigas, assim deve fazer portugal com o brasil, mandem-nos às urtigas, ou à fava....
Por Unknown, Às terça-feira, agosto 21, 2007 6:58:00 da manhã
Este acordo é uam estupidez a 150%. eu já li o acordo e notei perfeitamente que o Brasil ficará em vantagem neste assunto. Irá facilitar a entrada deles no nosso mercado. Quem mando a eles alterar as palavras? Agora temos que ser nós ir atrás deles?
Por Anónimo, Às terça-feira, agosto 21, 2007 1:49:00 da tarde
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial